香港人とイングリッシュネーム
香港人は1997年の香港返還以来、イギリス人→中国人と国籍上ではなりました。
香港に生まれ香港で育ち(海外育ちも多い)香港で暮らす、いわゆる「香港人」たち。実は国籍は中国人・・・じゃない人が大勢います。
周囲の同僚達に聞くと圧倒的に多いのが「カナダ国籍」「イギリス国籍」そして「アメリカ」「オーストラリア」。同時に香港永久居住権も持っている、というわけなのです。
先日、政府の副局長とそのアシスタントの新人事が発表されたのですが、なんと「香港中国人」はたったの2人!残りの10何人は全員上記国籍のいずれかを保有していました。
香港基本法では公務員は「香港籍」であること、と明記されていますが、新人事のポジションは新たに作ったものだったので「適応外だ」「いや違法だ」と大騒ぎになってしまいました。
まあ国籍はともかく、香港人は中華系がほぼ90%以上を占めているので、当然名前は中国風です。
張学友とか成龍とか、大体漢字2〜3文字、苗字は李さんか張さんか陳さんか、そんな感じです。
じゃあ「李さ〜ん」「張さ〜ん」と苗字で呼ぶのでしょうか?呼びません。
香港人にはほぼ全員イングリッシュネームがあります。
身分証明書やパスポートにも記述する、正式な名前です。
つけ方は?親が誕生時に名づける?学校の英語教師が適当に付ける、のたいていどちらかだそう。
最初、すっごい違和感がありました。
ど〜みてもアジア人の顔で「ハ〜イ、アイアムレイモンド」といわれても・・・・・。
名前と顔のイメージが一致しないので、覚えるのが大変でした。
会社内でも苗字を呼ぶことはなく、英語名で呼び合っています。同じ苗字の人がたくさんいるので、そのほうが混乱をきたさないで便利ですが、同じ英語名もいっぱいいたりします(笑)
多いのは男性:アンディ、レイモンド、アレックス、エディー、ブライアン、女性:ジェニー、ステラ、アニタ、ケリー、エミリー、ヴァージニア、など。。
かくいう私も一応、イングリッシュネームがあります。「ミッシェル」です。上司が勝手につけたのですが、誰もその名前で呼ばないし、呼ばれても私が反応しないので、まさに「つけただけ」。
そして香港ならではの面白イングリッシュネームもあります。
Suki (スキ)、Kinki(キンキ)、Money (マニー・ずばり「金」)、Candy(キャンディー・あめ)、Gold (ゴールド)、Kenji (ケンジ・日本人かよっ)などなど。
一番インパクトがあったのはWasabi(ワサビ)。ちゃんと電話にも「ディスイズワサァ〜ビ〜」とでてくれます。ちなみにワサビちゃん、可愛い女の子ですが、毎回笑いをこらえるのに必死です。。。
【記載内容について】
「地球の歩き方」ホームページに掲載されている情報は、ご利用の際の状況に適しているか、すべて利用者ご自身の責任で判断していただいたうえでご活用ください。
掲載情報は、できるだけ最新で正確なものを掲載するように努めています。しかし、取材後・掲載後に現地の規則や手続きなど各種情報が変更されることがあります。また解釈に見解の相違が生じることもあります。
本ホームページを利用して生じた損失や不都合などについて、弊社は一切責任を負わないものとします。
※情報修正・更新依頼はこちら
【リンク先の情報について】
「地球の歩き方」ホームページから他のウェブサイトなどへリンクをしている場合があります。
リンク先のコンテンツ情報は弊社が運営管理しているものではありません。
ご利用の際は、すべて利用者ご自身の責任で判断したうえでご活用ください。
弊社では情報の信頼性、その利用によって生じた損失や不都合などについて、一切責任を負わないものとします。