トップ > ヨーロッパ > ギリシア > アテネ特派員 > No 5. You must visit Athens! - ギリシャ語のアルファベットを使って日本語を書いてみよう!

ギリシアギリシア/アテネ特派員ブログ

No 5. You must visit Athens! - ギリシャ語のアルファベットを使って日本語を書いてみよう!

カテゴリー:生活・習慣・マナー 投稿日:2015年4月 4日

ヤーサス!皆さん、今日は。

今回はギリシャ語のアルファベットで日本語を表記する方法をお教えします!

 

ギリシャ語文字というと象形文字のような複雑で難しいというイメージをお持ちの方はたくさんいらっしゃると想像しますが、ご安心ください。なにせ、ギリシャ語のアルファベットの数はたったの24文字。これさえ覚えてしまえばどんな難しいギリシャ語の文章も読むことはできます。日本語の「あいうえお」はひらがな、カタカナ各46文字もあり、外国人が数日で覚えるのはとても大変。それに日本語を読むには漢字もマスターしなければなりません。本当に至難の業です。

 

-image1.JPG

 

さて、ギリシャ語のアルファベットには英語と同様、大文字 (Α - Ω) と小文字(α - ω) 表記があります。


下記のギリシャ語アルファベット表をご覧下さい。

 

 

image2.jpg

 

※ Σsigma)にはσ, ςというように小文字表記が二通りあります。

 

続いて、日本の「あいうえお」表をギリシャ語で表記すると以下のようになります。


 

α

ι

ου

ε

ο

κα

κι

κου

κε

κο

σα

σι

σου

σε

σο

τα

 

τσι

 

τσου

τε

το

να

νι

νου

νε

νο

χα

χι

χου

χε

χο

μα

μι

μου

με

μο

για

 

γιου

 

γιο

ρα

ρι

ρου

ρε

ρο

ουα

 

ω

 

ν

 

                                                                                                         

                                                                                               

濁音・半濁音

γκα

γκι

γκου

γκε

γκο

ζα

ζι

ζου

ζε

ζο

ντα

τζι

ζου

ντε

ντο

μπα

μπι

μπου

μπε

μπο

πα

πι

που

πε

πο

 

 

きゃ

κυα

きゅ

κυου

きょ

κυο

ぎゃ

γκυα

ぎゅ

γκυου

ぎょ

γκυο

しゃ

συα

しゅ

συου

しょ

συο

じゃ

τζα

じゅ

τζου

じょ

τζο

ちゃ

τσα

ちゅ

τσου

ちょ

τσο

ひゃ

χυα

ひゅ

χυου

ひょ

χυο

びゃ

μπυα

びゅ

μπυου

びょ

μπυο

ぴゃ

πυα

ぴゅ

πυου

ぴょ

πυο

みゃ

μυα

みゅ

μυου

みょ

μυο

りゃ

ρυα

りゅ

ρυου

りょ

ρυο

 

 


長音

 

あい αϊ

いい ιϊ

うう ουου

えい εϊ

ええ εε

おお οο

おう οου


 

促音

 

ローマ字表記で二重子音になる場合、ギリシャ語表記でも同じ様になります。

 

. 雑誌 (Zasshi) Ζασσι

 

っし  σσι

っち  ττσι

っつ  ττσου

っちゅ ττσ'ου

 

母音と半母音の前の場合はνと表記します。

ん に続く子音がT、あるいはNTで始る単語はNTの間にアポストロフを入れます。

 

関東地方 (Kantou chihou) Καν'τοου τσιχοου

 

 

上記の法則にもと基づいて私の名前を書いてみます。

 

いのうえ ゆり Γιούρι Ινόουε

 

他にもギリシャで有名な日本人の名前をギリシャ語で表記すると以下のようになります。

 

黒澤明 Ακίρα Κουροσάουα

北野武 Τακέσι Κιτάνο

オノ・ヨーコ Υόκο Όνο

裕仁(昭和天皇) Ηιροχίτο

 

    発音記号は日本語にはありませんが、ギリシャ語で表記する場合には必要です。

 

ギリシャにお越しの際、ギリシャ人に「私はギリシャ語が書けます!」と言ってご自分のお名前をギリシャ語で書いてみてください。きっと喜んでもらえますよ!

 

ギリシャ語の詳しい読み方についてはまたの機会にお話したいと思います。

 

それでは、また!

 

 


記事の商用利用を希望される際はコチラからお申し込みください。

Yuri Inoue (井上 友里)

ギリシア・アテネ特派員のYuri Inoue (井上 友里)が現地からヨーロッパ地域に至るまで、旅行・観光・食事などの現地最新情報をお伝えします。

いっしょに読みたい 関連記事

最近の画像

画像一覧へ

カテゴリーから記事を探す

月別記事一覧

特派員プロフィール

ギリシアギリシア/アテネ特派員
名前:Yuri Inoue (井上 友里)

Yuri Inoue (井上 友里)

アテネ特派員トップにもどる

アテネを旅する

その他のエリアから探す

特派員募集中!

日本国内、海外を問わず特派員は随時募集しております。ご興味のある方はぜひご応募を!

アテネ特派員トップにもどる

トップ > ヨーロッパ > ギリシア > アテネ特派員 > No 5. You must visit Athens! - ギリシャ語のアルファベットを使って日本語を書いてみよう!

PC版で表示

運営会社と個人情報保護について