トップ > ヨーロッパ > ポーランド > カトビッツェ特派員 > 【番外編⑦Magic Japan 高野山 Kouyasan ~外国人から見た紅葉~

ポーランドポーランド/カトビッツェ特派員ブログ

【番外編⑦Magic Japan 高野山 Kouyasan ~外国人から見た紅葉~

カテゴリー: 投稿日:2018年12月 5日

こんにちは 和歌山県で有名な高野山 の紹介です。
高野山は広大です。写真が多くなってしまいました。
P1010740.jpg
~Dla przyjaciół w Polsce(ポーランドの友達のために)~
Chciałam tu przyjechać już w zeszłym roku. Ale wyprawa na Koyasan nie jest prosta. Shinkansen tu nie dojeżdża. Tym razem jedziemy samochodem, krętą górską drogą, wśród skał i złoto-czerwonych drzew. Pada drobny deszcz i jest zimno.
(私は昨年ここに来たいと思っていました。しかし、高野山への旅は簡単ではありません。新幹線はここには行きません。今回私たちは車を運転しています。山道を曲がり、岩や金色の木々の中にいます。雨が降り、寒いです。)
P1010639.jpg
P1010635.jpg
P1010588.jpg
P1010590.jpg
P1010591.jpg
P1010618.jpg
P1010613.jpg
P1010634.jpg
P1010628.jpg

/

W miasteczku turyści z plecakami i pielgrzymi w stożkowatych kapeluszach. W centrum informacyjnym kupujemy zbiorczy bilet do najważniejszych atrakcji i idziemy na spacer. Kongobuji ze skalnym ogrodem, Okunoin, mauzoleum rodu Tokugawa... Brama Daimon... Muzeum Reihokan...
(バックパックと円錐形の帽子の巡礼者を持つ町の観光客に。インフォメーションセンターでは、最も重要な観光スポットへの集合チケットを購入し、散策に行きます。岩の庭、奥の院、徳川家の霊廟を持つ金剛橋...大門...霊宝館)
P1010608.jpg
P1010605.jpg
P1010659.jpg
P1010658.jpg
P1010670.jpg
P1010673.jpg
P1010723.jpg
P1010718.jpg

/

Po drodze mijamy mnóstwo mniejszych uroczych świątyń. Nie da się ich ominąć, zwłaszcza gdy przez otwartą bramę widać skrawek dziedzińca, z intensywną czerwienią w środku.
(途中で多くの小さな魅力的な寺院を通ります。あなたはそれらを見逃すことはできません、特に中庭に強い赤と中庭のパッチを見ることができますオープンゲートを介して、特に。)
P1010688.jpg
P1010686.jpg
P1010690.jpg
P1010694.jpg
P1010698.jpg
P1010697.jpg

/

Zmierzch zapada szybko, teraz kolej na kolejną atrakcję, czyli nocleg w klasztorze. Powitanie matchą, intensywnie zieloną i gęstą.
(トワイライトはすばやく落ちます。今度は別の魅力の時、または修道院で一晩滞在します。ウェルカムマッチャ、激しい緑と濃い。)
20181114_182402.jpg
20181114_180312.jpg

Tradycyjny japoński obiad, żal zjeść i zepsuć piękny widok. Onsen zamiast łazienki, mogę tu siedzieć godzinami...
(伝統的な日本の夕食、美しい景色を食べることを忘れてしまいます。バスルームの代わりに温泉、私はここに何時間も座ることができます...)
/

Ale czas zobaczyć pięknie oświetlone w nocy świątynie. Teraz nie ma tu prawie nikogo. Tylko my, noc i jaskrawo oświetlony kompleks świątynny Garan z 45 metrową pagodą...
(しかし、夜は美しく照らされた寺院を見る時間。今ここにはほとんど誰もいません。私たちだけ、夜と45メートルのパゴダを持つ明るく照らされた寺院複合ガラン...)
P1010735.jpg
P1010744.jpg
P1010739.jpg
P1010729.jpg
P1010726.jpg

Wracamy. Niespodzianka, główna brama klasztoru zamknięta...na szczęście jest mała ciężka furtka z boku, Perspektywa spędzenia nocy z dala od futonu z grubą kołderką oddala się...
(我々は戻っています。驚きは、修道院のメインゲートが閉まった...幸いなことに、側に小さな重い門があり、厚いキルトの布団から離れて夜を過ごす見通しは消える...)

/

O 6.00 rano siedzimy już grzecznie na porannej ceremonii, obsługujący nas do tej pory mnisi teraz śpiewają sutry. Na końcu kazanie, również wydrukowane w wersji anglojęzycznej dla nielicznych cudzoziemców.
Wyjrzało słońce...
(午前6時には、午前の式典にはすでに丁寧に座っています。今まで私たちに奉仕していた修道士は今では念仏を唱えます。説教の終わりには、英語版でいくつかの外国人のためにも印刷されています。朝の光...)
P1010748.jpg
P1010751.jpg
P1010752.jpg
【高野山 宿坊 総持院】

/

Opuszczamy senne wciąż miasteczko. Przed nami kolejne święte miejsce na mapie...
(私たちは眠い街を去っています。地図の上に私たちの前に別の聖なる場所...)

記事の商用利用を希望される際はコチラからお申し込みください。

ポーランドの数学者

ポーランド・カトビッツェ特派員のポーランドの数学者が現地からヨーロッパ地域に至るまで、旅行・観光・食事などの現地最新情報をお伝えします。

いっしょに読みたい 関連記事

最近の画像

画像一覧へ

カテゴリーから記事を探す

月別記事一覧

特派員プロフィール

ポーランドポーランド/カトビッツェ特派員
名前:ポーランドの数学者

ポーランドの数学者

教員を25年以上続け、自分のやりたいことはできました。私はもっと世界を見たいと思い、ポーランドを選びました。ここを拠点にイタリア、ドイツと回り、経済や経営学びたいと思います。ポーランドには、力強い知人もできました。まだ日が浅く学ぶことは沢山あります。「火中の栗を拾う」という諺にあるように、まだ知られていない部分に先陣を切って取組みブログ配信し、少しでもお役に立てればと思います。よろしくお願いします。 DISQUS ID @disqus_RF77QCwIx2

カトビッツェ特派員トップにもどる

カトビッツェを旅する

その他のエリアから探す

特派員募集中!

日本国内、海外を問わず特派員は随時募集しております。ご興味のある方はぜひご応募を!

カトビッツェ特派員トップにもどる

トップ > ヨーロッパ > ポーランド > カトビッツェ特派員 > 【番外編⑦Magic Japan 高野山 Kouyasan ~外国人から見た紅葉~

PC版で表示

運営会社と個人情報保護について